Dans le cadre du mois de l’ouïe et de la communication, j’ai eu la chance de rencontrer Nadège Brutus, qui est une collègue orthophoniste qui œuvre en milieu scolaire.

Nadège possède un baccalauréat bidisciplinaire en psychologie et en psychoéducation de l’Université de Montréal et a complété sa maîtrise  en orthophonie à l’Université d’Ottawa en 2009. Elle travaille dans une école primaire du quartier Côte-des-Neiges auprès d’une clientèle allophone depuis une dizaine d’années. Son mandat est d’intervenir auprès d’élèves multilingues qui ont un trouble développemental du langage. La diversité est au cœur de ses actions et l’interpelle depuis le début de sa pratique. Elle est venue échanger avec moi sur son parcours et ses expériences.

Pour écouter la rencontre en rediffusion : https://fb.watch/cR4THgrt-P/

Nadège nous partage ses expériences en milieu scolaire avec une clientèle multiethnique.

Elle rapporte avoir beaucoup d’autonomie dans son milieu à l’intérieur de son mandat d’orthophoniste. Dans son rôle d’orthophoniste, elle porte plusieurs chapeaux dont celui d’intervenante pivot. Elle offre alors une approche communautaire, et collabore avec de nombreux actants dans la communauté pour répondre aux besoins multifactoriels de ses élèves et de leurs familles. Nadège nous partage ses approches auprès des familles, qui découlent de son identité haïtienne/canadienne. Elle met de l’avant l’importance du rôle du parent-partenaire dans l’intervention, et à travers le temps, l’écoute, et une grande flexibilité qu’elle accorde à toutes ses familles, elle assure que ce lien soit tissé avant tout.

VOICI SES conseils à envisager avec nos familles multiethniques et multilingues :

  • Prendre le temps;
  • Donner le pouvoir aux parents;
  • Créer un lien de confiance avec les parents (respect et temps);
  • Vérifier leur compréhension de la situation;
  • Aider les parents à comprendre le système scolaire Québécois;
  • Assurer l’aspect affectif entre les parents et leurs enfants;
  • Défaire des mythes liés à l’acquisition de la langue majoritaire et l’abandon de la langue maison;
  • Déculpabiliser les parents par rapport à l’usage de la langue maison;
  • Se montrer intéressé à leur culture (ex: discuter des fêtes religieuses – ça fait parti de l’identité de l’enfant);
  • L’importance de la collaboration non seulement avec les parents mais avec tout le personnel qui entoure l’élève, et de continuer à apprendre pour mieux le servir. 

Finalement Nadège nous partage un conseil à mettre en place dans l’immédiat : de prendre conscience et d’inclure la littérature jeunesse qui représente une diversité multiethnique pour TOUS nos élèves. À travers le billet de littérature, nos élèves peuvent se sentir valorisés et représentés dans les personnages, et ainsi, cultiver leur goût de la lecture. 

Nadège fait parti d’un collectif de parents qui partagent une panoplie de littérature jeunesse mettant de l’avant des personnages racisé.es, et tu peux aller retrouver sur Instagram sous le nom @biblioafrojeunesse par ici : https://www.instagram.com/biblioafrojeunesse/?hl=en

Dans le cadre du mois de l’ouïe et de la communication, j’ai eu la chance de rencontrer Nadège Brutus, qui est une collègue orthophoniste qui œuvre en milieu scolaire.

Nadège possède un baccalauréat bidisciplinaire en psychologie et en psychoéducation de l’Université de Montréal et a complété sa maîtrise  en orthophonie à l’Université d’Ottawa en 2009. Elle travaille dans une école primaire du quartier Côte-des-Neiges auprès d’une clientèle allophone depuis une dizaine d’années. Son mandat est d’intervenir auprès d’élèves multilingues qui ont un trouble développemental du langage. La diversité est au cœur de ses actions et l’interpelle depuis le début de sa pratique. Elle est venue échanger avec moi sur son parcours et ses expériences.

Pour écouter la rencontre en rediffusion : https://fb.watch/cR4THgrt-P/

Nadège nous partage ses expériences en milieu scolaire avec une clientèle multiethnique.

Elle rapporte avoir beaucoup d’autonomie dans son milieu à l’intérieur de son mandat d’orthophoniste. Dans son rôle d’orthophoniste, elle porte plusieurs chapeaux dont celui d’intervenante pivot. Elle offre alors une approche communautaire, et collabore avec de nombreux actants dans la communauté pour répondre aux besoins multifactoriels de ses élèves et de leurs familles. Nadège nous partage ses approches auprès des familles, qui découlent de son identité haïtienne/canadienne. Elle met de l’avant l’importance du rôle du parent-partenaire dans l’intervention, et à travers le temps, l’écoute, et une grande flexibilité qu’elle accorde à toutes ses familles, elle assure que ce lien soit tissé avant tout.

VOICI SES conseils à envisager avec nos familles multiethniques et multilingues :

  • Prendre le temps;
  • Donner le pouvoir aux parents;
  • Créer un lien de confiance avec les parents (respect et temps);
  • Vérifier leur compréhension de la situation;
  • Aider les parents à comprendre le système scolaire Québécois;
  • Assurer l’aspect affectif entre les parents et leurs enfants;
  • Défaire des mythes liés à l’acquisition de la langue majoritaire et l’abandon de la langue maison;
  • Déculpabiliser les parents par rapport à l’usage de la langue maison;
  • Se montrer intéressé à leur culture (ex: discuter des fêtes religieuses – ça fait parti de l’identité de l’enfant);
  • L’importance de la collaboration non seulement avec les parents mais avec tout le personnel qui entoure l’élève, et de continuer à apprendre pour mieux le servir. 

Finalement Nadège nous partage un conseil à mettre en place dans l’immédiat : de prendre conscience et d’inclure la littérature jeunesse qui représente une diversité multiethnique pour TOUS nos élèves. À travers le billet de littérature, nos élèves peuvent se sentir valorisés et représentés dans les personnages, et ainsi, cultiver leur goût de la lecture. 

Nadège fait parti d’un collectif de parents qui partagent une panoplie de littérature jeunesse mettant de l’avant des personnages racisé.es, et tu peux aller retrouver sur Instagram sous le nom @biblioafrojeunesse par ici : https://www.instagram.com/biblioafrojeunesse/?hl=en

Pour écouter la rencontre en rediffusion sur notre Facebook : https://fb.watch/cR4THgrt-P/

French

Rejoins notre belle communauté!

Tu recevras le mot de passe pour te connecter à la zone d'outils gratuits MPM ainsi que de l'information quant à nos prochaines formations et promotions.

Nouveauté dans la zone : une activité langagière. Viens la télécharger! 

Merci! Complète ton inscription dans ta boîte courriel. Vérifie tes SPAMS!

Share This